বেলজিয়ানের কমিকস লেখক ও শিল্পীর অমর সৃষ্টি প্যাপিরাস। মুল ফরাসী ভাষায় এই কমিকস সিরিজের মোট ৩৩টি পর্ব প্রকাশিত হলেও, দূর্ভাগ্যবশতঃ ইংরেজীতে মাত্র ৭টি পর্ব প্রকাশিত হয়েছে, তাও আবার অরিজিনাল ক্রম মেনে নয়। প্যাপিরাসের ইংরেজিতে অনুদিত প্রথম ও দ্বিতীয় পর্বটি মুল সিরিজের সপ্তম ও অষ্টম বই। এরপর সরাসরি ১৭, ১৯, ২০,২১,২২ নং পর্বটি অনুদিত হয়েছে! আগেরগুলি কেন অনুদিত হয়নি, বা পরে কখনও অনুদিত হবে কি না, আমার জানা নেই। তবে মুগ্ধবাংলায় আমি পর্বের নাম ও ক্রম মূল সিরিজের অনুরূপ দেবো, কারণ, যদি বেঁচে থাকি আর সময় পাই, এই সিরিজের বাকি বইগুলি মূল ফরাসী থেকে পরপর বাংলায় নিয়ে আসার চেষ্টা করব। তবে এই সিরিজের বিষয়ে যে ব্যাপারটা সবচেয়ে বেশী আনন্দের তা হল এই যে, এটি হার্জের ক্লিয়ার লাইন ড্রয়িং রীতি মেনে আঁকা হয়েছে। ফলে কমিকসটি পড়তে গিয়ে বারবার টিনটিনের "ফ্যারাওয়ের চুরুট" গল্পের আমেজ চলে আসে। তবে টিনটিনের মত অত বেশি হাস্যরসের উপাদান এখানে নেই। কিন্তু তাও, কমিকস পড়ে অনাবিল আনন্দ পাওয়া যায়, দৃষ্টিসুখ অনুভব করা যায়।
প্যাপিরাসের গল্পের ঘটনা প্রাচীন মিশরের। প্যাপিরাস আসলে একজন তরুণ জেলে। মিশরের দেবতাদের টানাপড়েন থেকে মিশরবাসীদের উদ্ধারের জন্য তাকে নির্বাচন করা হয়েছে।